Speak Up! | Kalba ir kultūra
kalbu, mokykla, anglu, rusu, ispanu, prancuzu, vokieciu, italu, speakup, moderni
31
archive,paged,category,category-kalba-ir-kultura,category-31,paged-2,category-paged-2,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_grid_1300,qode-content-sidebar-responsive,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-12.1,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.2,vc_responsive,elementor-default,elementor-kit-2435
 

  Dažnas besimokantis užsienio kalbą susimąsto kaip įgytas žinias pritaikyti praktiškai ir nepamiršti jau turimų kalbos įgūdžių. Kiti žiūrėdami filmus su lietuviškais subtitrais galvoja: „Aš tai tikrai geriau išversčiau“. O kas nutiktų, jei sujungtume šiuos du dalykus? Kaip subtitrai gali padėti mokantis kalbą? Trumpai apžvelkime subtitrų...

Nėra blogo oro – svarbu tinkamas nusiteikimas! Su tokiomis nuotaikomis rugsėjo 19 dieną prie kalbų mokyklos „Speak Up“ durų sugūžėjo „orientacininkų“ komandos. Užmaskavę savo komandų nusiteikimą tokiuose pavadinimuose kaip „Velniškas greitis“ ar „Skubėk lėtai“ – dalyviai pasiėmė varžybų užduotis ir ėmė „nardyti“ Kauno gatvėmis! Varžybų metu...

English is Not Easy – but it’s FUN! Mes, „Speak Up“ mokytojai, taip pat pamėginome perskaityti tokį didelį sujudimą sukėlusią knygą -  „ (Ne)paprasta anglų kalba. English is not easy“. Vartydami ją juokėmės, stebėjomės ir šiek tiek raudonavome… Po ilgų svarstymų pateikiame savo nuomonę apie šią knygą: Knyga...

Retai išgirsite apie filmą, kuris buvo sukurtas Prancūzijoje ir būtų pavadintas – „Lengvu filmu vakarui praleisti“. Dauguma šios šalies autorių, vadovaudamiesi savo šalies mokykla, stengiasi, kad kiekvienas kadras neštų atskirą žinią. Todėl žiūrėti tokį filmą neretam gali pasirodyti iššūkis. Holivudas dažnai nesiekia, kad žmonės gilintųsi į...